domingo, 1 de septiembre de 2013

“Postear” la ideología



El “post” es una nueva forma de escritura que trasciende la sola escritura. Lo mismo incluye texto que imagen. Pero su hibridez va más allá, su experimentación rebasa la mezcla de lo discursivo (lenguaje) y lo semiótico (imágenes y otros signos) y, se instala en lo transgénero. Puede ir del aforismo, al fichero (Yépez, 2007) y de ahí al ensayo. Viaja del poema y la narrativa, que son textos de ficción, a la no ficción. La escritura en el post es una experimentación no concluida, una escritura en formación que se instaura a través de las redes sociales. 
Carreño (http://blogs.atrapalo.com/atrapalodecerca/que-es-un-post/) intenta definir al “post”:

Un post se traduce en español como “artículo”, aunque se suele utilizar con la terminología inglesa o el nombre de “entradas” en la publicaciones hechas en blogs.
Los posts son los artículos que vamos publicando en la parte central del blog y que se ordenan de manera cronológica. Por lo general, los posts tienen un titular, un cuerpo del artículo donde se puede introducir texto, fotografía, código html e incluso audio.
Los posts están archivados por categorías y también se acompañan de palabras clave relacionadas con el contenido del artículo.
Además, por lo general, los posts permiten que los lectores realicen comentarios, aunque es una función que se puede habilitar o deshabilitar en función de interés del autor del blog.

Desde la perspectiva de Carreño, un "post" es todo lo que aparece en el muro de Facebook. Pero la conceptualización del “post” es imprecisa, se halla aún en un proceso de fermentación.  En calidad de verbo, el “post” puede traducirse del inglés al español con diversos significados:  “mandar”, “colocar”, “fijar”, “anunciar”, “pegar”, “apostar”. ¿Qué es, qué puede ser entonces el “post”,  a partir de su propia vaguedad conceptual, derivada del inglés en su traducción al español?
Considernado el significado del prefijo “post” en español, que se concibe como “después de” o “posterior a”, el “post” en las redes sociales implica una “post-escritura”, hay en el,  un después de la convencionalidad de la escritura, un rebasamiento de esta.
Pero además de significar como una forma de escritura o mejor dicho, “post-escritura”, el “post” significa a su vez en términos sociales y comunicacionales a partir del internet.
La palabra ya absorbida por el español, transculturalizada del inglés al español, se ha convertido en verbo: “postear”. Las redes sociales fijan su columna vertebral en la acción de “postear”, se edifican a través del “post”, como forma de escritura indefinida, que se abre a inéditos mecanismos de socialización, comunicación y desarrollo del internet.
Ahora que una parte de los procesos electorales en diversos países del mundo se han resuelto bajo la influencia de las redes sociales en internet. Ahora que una parte de las luchas políticas hacen de estas redes una arena de confrontación novedosa, resulta desconcertante, cómo es que la ideología está siendo resignificada a través del post, del posteo en las redes sociales. Si los “post” y el “postear” son territorios indefinidos en lo conceptual y en los espacios de realidad que transcurren (formas de escritura, de socialización y de comunicación mediante el internet), ¿cómo es que la reconfiguración de las ideologías, cuestionadas y puestas en duda a raíz del resquebrajamiento de las grandes narrativas (socialismo, capitalismo, etc.) habrá de ir tomando forma a través del “post” y del “posteo”?...